Loppuvatko tarinat?Keskiviikko 14.12.2011 klo 13:41 - Soili Hämäläinen Mitä enemmän tarinoita on kertynyt mielen varastoon, sitä monipuolisempi käsitys ihmisellä on elämästä ja sitä helpompi hänen on eläytyä toisten ihmisten ehkä toisenlaiseen elämään. Tarinavarantoa voi käyttää jopa apuna elämän ongelmista selviämiseen. Tarinavarannon käsite liittyy oman elämäntarinan kertomiseen, joka tuli suosituksi kymmenisen vuotta sitten sosiaali- ja terveysalalla. Ihminen jäsentää omaa elämäänsä kertomuksena, jossa hän itse on päähenkilö. Malleja omiin tarinoihin haetaan kulttuurin tarinavarannosta, ja kulttuurin tarinat eivät ole vain iltapäivälehtien julkkisjuttuja vaan ammentavat ihmiskunnan ikivanhasta tavasta hahmottaa maailmaa kertomalla tarinoita. (Yhteiskuntapolitiikka 2/2000) Mikä olisi parempi paikka tarinoiden keräämiseen ja kertomiseen kuin lukupiiri? "Jokainen kirja tuntuu ulottavan lonkeronsa juuri tähän päivään, juuri meidän elämäämme." Kirjoitin näin Tampereen Tesoman lukupiiristä, siitä jota edellisessä blogitekstissä yritettiin pelastaa - ja yritetään edelleen.* Viime kerralla Tesoman kirjaston lukusalissa keskusteltiin Selma Lagerlöfin klassikosta Gösta Berlingin taru. Selman tarinat tahtoivat karata pois reaalimaailmasta Jumalan, metsän henkien ja eläinten yliluonnollisten voimien mukaan. Mutta paljon löysi piirimme totuuksiakin noista 120 vuotta vanhoista kertomuksista. Gösta Berlingin rinnalle keksimme ottaa Susanna Alakosken Sikalat, ikään kuin nykyaikaiseksi vastapainoksi entisajan Ruotsille. Aasinsilta saattoi olla hiukan hutera, mutta kyllä Sikalat järisytti silti. Berlingin aikana ihminen saattoi pudota todella korkealta todella alas, mahtimiehestä saattoi tulla kerjäläinen yhdessä yössä. Sikaloissa pudottiin alhaalta vielä alemmas, pohjamutiin asti. Toisaalla olen lukenut Philip Rothin viimeisimpiä kirjoja, vasta ilmestyneen Nöyryytyksen ja neljän kirjan sarjan aloittaneen Jokamiehen. Roth näyttää näissä kirjoissa ihmiselämän loppupuolen hyvin synkkänä. Perhe hajoaa, rakkaus pettää, ystävät katoavat. Miehestä tulee sisäisesti koditon ja negatiiviset tunteet kuten kateus ja viha valtaavat hänet. Hänkin putoaa korkealta. Kaikilla kolmella kirjailijalla on oma, vahva ja vaikuttava tyylinsä, joka tekee tekstin lukemisen niin nautittavaksi ja kiinnostavaksi, että lukemista haluaa jatkaa aina vaan. Tarinoita kertyy ja tarinavaranto kasvaa. Vastedes tarinavarannon kasvattelu tapahtuu itse kunkin kohdalla tämän blogin ulkopuolella, sillä Vanhan kirjallisuuden päivät lopettaa blogin ylläpidon. Vajaan kahden vuoden aikana olen kirjoittanut tähän blogiin lähes 30 tekstiä. Se on ollut innostava ja miellyttävä tehtävä, josta luopuminen tuntuu yhtä surulliselta kuin lukupiirien loppuminenkin. Kiitos kaikille lukijoille ja hyvää jatkoa muitten kirjallisten blogien parissa. * P.S. Jenni Satolan juttu Tesoman lukupiiristä julkaistaan kaupunginosalehti Länsikonnussa, joka ilmestyy 10.12.2011. Luettavissa myös netissä (www.lkpalvelu.com). |
Miten lukupiiri pelastetaan?Torstai 20.10.2011 klo 9:38 - Soili Hämäläinen Jari Tervo: Minun sukuni tarina Tällaiselta näyttää Tampereen Tesoman kirjaston lukupiirin lista tänä syksynä. Tiistaina 18.10. ollaan puolivälissä kun kello 18 aletaan käsitellä naisen ja apinan hämmentävää seikkailua. Lukupiirin tapaamisissa keskustellaan poikkeuksetta kiihkeästi. Jokainen kirja tuntuu ulottavan lonkeronsa juuri tähän päivään, juuri meidän elämäämme. Paikalle tullaan innokkaina ja poistutaan henkevässä mielialassa. Siksipä olenkin päättänyt pelastaa tämän lukupiirin. Me nimittäin tarvitsemme pelastamista. Koska meitä on vain kuusi opettaja mukaan laskettuna, uhkaa meitä nyt sääntöjen mukainen lakkautus. Tesoman kirjaston lukupiiri on Tampereen työväenopiston ja kaupunginkirjaston yhteinen hanke, missä opisto maksaa ohjaajan palkan ja kirjasto tarjoaa tilat. Kansalaisopistojen normaalien toimintaperiaatteiden mukaisesti osallistujat maksavat kurssimaksun, joka on syksyn seitsemältä kerralta (14 oppituntia) yhteensä 28 euroa. Kansalaisopistojen ryhmäminimi on yleensä seitsemän osallistujaa. Mutta Tesoman kirjastoon on löytänyt vain viisi. Ja jos kevätlukukaudella ei tule kahta lisää, ei Tesoman kirjastossa ole enää lukupiiriä. Miten lukupiiri pelastetaan? Ensin kuvittelin, että kyllähän meidät kirjaston nettisivuilta löydetään. Ehkä löydettäisiinkin, jos sinne päästäisiin. Kirjasto nimittäin mainostaa vain ilmaisia palveluja. Sitten ajattelin, että lukupiiri on hyvä jutunaihe kaupunkilehteen. Tampereella ilmestyy kolme kaupunkilehteä, Tamperelainen, Tori ja Pirkanmaan Sanomat. Niistä ei yksikään halua kirjoittaa lukevista ihmisistä, ainakaan eivät vastanneet sähköpostiini. Tesomalla ilmestyy kaupunginosalehti, Länsikontu. Sieltä minulle vastattiin, mutta loppuvuoden numeron ilmestyminen on epävarmaa. Tesomalla on myös kaupunginosayhdistys Tesoma-seura, ja sen Facebook -sivuille sentään päästiin. Facebookin kävijöistä ei ole tietoa, mutta Tesoma-seuran sivuilla on noin 1000 kävijää vuodessa. Lukupiiri ei tarvitse enempää kuin kaksi kirjallisuuden harrastajaa lisää tulevaisuuden turvaamiseksi. Toisaalta: tervetuloa vaikka kaksitoista tai kaksikymmentä!
|
Lukupiiriläiset Thelma ja JennyKeskiviikko 28.9.2011 klo 13:17 - Soili Hämäläinen "Parasta lukupiirissä on kuulla mitä muut sanovat kirjasta, koska lukeminen on muuten kovin yksinäistä puuhaa." Joka kuukauden viimeisenä keskiviikkona Suur-Manchesterin itälaidalla Englannissa asuva eläkeläinen Thelma Vials lähtee iltapäivällä Uppermillin kirjastoon. Lukupiiri lupaa kirjaston tapahtumakalenterissa rentoa tunnelmaa, uusia kirjailijoita ja kirjoja ja uusia ystäviä. Thelman lukupiiri perustettiin 12 vuotta sitten ja ensimmäisten vuosien ajan ohjaajana toimi kirjastonhoitaja. Nyt viidentoista jäsenen ryhmässä toimitaan ilman vakituista vetäjää, kuka tahansa voi esittää kuukauden kirjaa ja esitellä sen. Thelma sanoo, että ryhmä ei ole akateeminen. "Ollaan pikemminkin piditkö/etkö pitänyt kirjasta -linjoilla." Viime kaudella Uppermillin ryhmässä luettiin monia suomalaisissakin lukupiireissä tuttuja kirjailijoita kuten Khaled Hosseinia, Henning Mankellia ja Alexander McCallSmithiä. Listalla oli myös Rose Tremainin Orange-palkittu "Soitto ja hiljaisuus" sekä toistaiseksi suomentamattomat Victoria Hislopin "The Return", Andrea Levyn "Small Island" ja Winifred Holtbyn klassikko "South Riding" vuodelta 1936. Lukupiirin jäsenet ovat kaikki naisia, ja vaikka joka 4-6 kk valitaan kirja, joka voisi houkutella miehiä, ei mieslukijoita ole ilmestynyt. Toinen ongelma on joskus kirjojen hankinta, sillä kirjasto ei pysty hankkimaan kirjoja kaikille. Uuden kirjan voi aina ostaa, mutta vanhempia kirjoja voi kirjaston varastossa olla vain yksi kappale. "Lukupiirissä tulee luetuksi kirjoja joita ei muuten lukisi." Kirjanpitäjä Jenny Philp kuuluu toiseen Women's Instituten kahdesta Surreyssä toimivasta lukupiiristä. WI perustettiin alunperin ensimmäisen maailmansodan aattona auttamaan naisia ruuanvalmistuksessa. Nyt se on 208 000 jäsenellään suurin naisten yhdistys Britanniassa ja toiminta monimuotoista. Jennyn ryhmän keski-ikä on noin 60. Lukupiiri kokoontuu jäsentensä kotona ja tapaamisiin kuuluu keskustelun ohella aina kahvia, teetä ja kakkuja. Koska Jenny on vielä mukana työelämässä, kuuluu hän iltaryhmään. Kerran vuodessa ryhmillä on tapana valita luettavaksi sama kirja järjestää yhteistapaaminen. Surreylaisten lukemistoon kuuluivat viime kaudella mm. Kathryn Stockettin "Piiat", Åsne Seierstadin "Kabulin kirjakauppias" ja Nicholas Monsarratin klassikko "Julma meri". Suomentamattomiin kuului amerikkalaisen Greg Mortensonin and David Oliver Relinin "Three Cups of Tea: One Man's Mission to Promote Peace", kertomus siitä, kuinka Mortenson henkilökohtaisena rauhanprojektinaan rakensi kouluja Afganistanin ja Pakistanin syrjäseuduille. Kysymykseen onko brittiläinen kirjallisuus suositumpaa kuin käännetty Jenny vastaa: "Minä luen kaikenlaista kirjallisuutta mistä maasta tahansa. Vaikka en pitäisi kirjasta tai se ärsyttäisi minua, luen sen silti loppuun." |
Lukupiirit heräävät syksyynPerjantai 26.8.2011 klo 10:14 - Soili Hämäläinen Näkemykset laajentuvat, ajattelu avartuu, itsetunto paranee ja yksinäisyys vähenee, sanovat lukupiirien jäsenet Lukupiirit ja hyvinvointi -tutkimuksessa. Lukupiirissä voi tietysti keskustella kirjallisuudesta, mutta piirissä voi myös saada uusia ystäviä ja jopa apua elämän muutoksissa. Hyvässä lukupiirissä on vapautunut tunnelma ja siellä uskaltaa sanoa, mitä ajattelee. Juuri sen takia keskustelu voi auttaa aivan todellisissa ongelmissakin. Lukupiirille ei mikään inhimillinen ole vierasta. * Lukupiirit ympäri Suomea ovat näin syksyllä käynnistymässä. Niistä saa tietoa esimerkiksi kansalaisopistojen ja kirjastojen nettisivuilta. Kirjastojen lukupiirit ovat maksuttomia, kansalaisopistot perivät osallistumisesta normaalin opintoryhmämaksun. Kalliiksi se ei silti tule, sillä tuntihinta on nopealla katsauksella tutkittuna noin vajaa kaksi euroa. Useimmissa lukupiireissä "luetaan monipuolisesti kaunokirjallisuutta". Jotkut piirit julkaisevat koko syksyn listansa, useissa ryhmä päättää lukemistostaan itse. Lukulistalla on uudempaa kotimaista sekä käännettyä kirjallisuutta kuten Anja Snellmanin Parvekejumalat tai Steven Hallin Haiteksti, mutta myös klassikoita kuten Elvi Sinervon Viljami Vaihdokas ja Virginia Woolfin Majakka. Dekkaripiirejä on monessa kaupungissa. On myös teemallisia lukupiirejä kuten Kuopion kansalaisopiston "Ihminen sodan keskellä". Kokkolassa lukupiiri kokoontuu kirjastossa perinteikkäässä Lukuseuran huoneessa. Kokkolan lukuseura perustettiin jo v.1800. Mielenkiintoinen erikoisuus on Helsingin suomenkielisen työväenopiston äänikirjoihin tutustuttava Luemme korvillamme ryhmä, jossa kuunnellaan Kaari Utrion Vaiteliasta perillinen -äänikirjaa. Turussa Syksyn lukupiirien ilta 29.8. kirjastossa aloittaa Lukulampun valossa -kampanjan, joka on osa Pimeyden 876 sävyä -kulttuuripääkaupunkihanketta. Luvassa on useita lukupiirejä sekä keskustelublogi. Lukupiirejä järjestävät myös kirjailijanimikkoseurat Veikko Huovinen -seuran Helsingin lukupiiri järjestää Huovis-matinean la 24.9. ja monet yhdistykset, esimerkkinä mainittakoon Suomi-Puola -yhdistys, aloituskirja Władysław Reymont: Luvattu maa ja Etelä-Hämeen ekonomit, aloituskirja Khalid Hosseini: Tuhat loistavaa aurinkoa. Vapaamuotoisten lukupiirien määrää on vaikea arvioida ja niistä tietojen saaminenkin voi olla hankalaa. Tältä sivustolta (www.lukupiirit.fi) löytyy kolme vuotta sitten koottu lista, jossa on 50 paikkakunnalla toimivien yhteensä 95 lukupiirin yhteystiedot. Kannattaa myös kysellä ystäviltä, tuttavilta ja työtovereilta. Jos ei tärppää, voi aina perustaa oman lukupiirin, siihenkin on ohjeet tällä sivustolla. (* Tiedot perustuvat Lukupiirit ja hyvinvointi -tutkimuksen alustaviin tuloksiin. Suvi Karila ja Emilia Vähätalo, Turun yliopiston Historian, kulttuurin ja taiteiden tutkimuksen laitos. Laajempi artikkeli tuloksista ilmestyy syksyllä 2011.) |
Kirja, joka halusi mukaaniMaanantai 6.6.2011 klo 9:39 - Soili Hämäläinen Kaikista niistä merkeistä minun olisi pitänyt ymmärtää, että kirja halusi minun mukaani. Vippi-pöydältä se heitteli minuun violetteja säteitä. Kävin hipelöimässä sen kantta ja lukemassa lauseen pätkiä sieltä täältä. Violettikantinen houkuttelija oli Tiina Raevaaran novellikokoelma En tunne sinua vierelläni (2011). Tampereen kaupunginkirjastosta saa Vippinä lainaksi uusia kirjoja viikon laina-ajalla. Ensimmäisellä kerralla ehdin lukea ensimmäisen kertomuksen Herra Gordonista, joka oli joutunut lintujen sairaalaan. Miten mukavia lintuja, ja sairaala aivan kuin ihmisten, siis ei mukava. Sitten viikko oli mennyt ja kirja piti palauttaa. Heikon lukunopeuden syynä oli pino muita kirjoja, jotka piti lukea leipätyön takia. Mutta myös se, että jokaisen kertomuksen jälkeen teki mieli pitää tauko ja sitten lukea sama uudelleen. Ainakin jos halusi huomata juuri sen kohdan, missä tarina siirtyy normaalista maailmasta realismin toiselle puolelle. Ja sen jälkeen meni aikaa, kun pohti, mikä on normaalia ja realistista ja mikä taas kuvitelmaa. Ja kummassa maailmassa me lopulta elämme? Toisella kerralla pääsin pari kertomusta eteenpäin. Kirja viivytteli sänkyni vieressä ja yritti viestittää minulle, ettei se halunnut olla lainakirja, vaan toivoi muuttoa hyllyyni pysyvästi. Tunnollisesti palautin sen kirjastoon. Matildan kuoleman aiheuttanut hirviö tai mikä se nyt olikin, pakotti mieleeni Lontoossa nähdystä Ghost Stories -kauhunäytelmästä juuri sen kamalimman kohdan, missä joku mikä se nyt olikin, hyökkäsi välähdyksenä niin nopeasti ettei sitä ehtinyt havaita. Ja juuri sen takia sen haluaakin nähdä uudelleen, että näkisi. Kaivo-nimisessä novellissa kertoja katsoi taulua, jossa selittämättömät uhkat piinasivat lapsia, jotka jo muutenkin olivat eksyneitä ja kaivosta tuli lisää lapsia. Pahimmin osui kuitenkin loppuhuomio, missä katselija päätti lopettaa kauheuksien katselun ja palata maailmaan, jossa kauheuksia ei tapahdu! Kolmannella kerralla pidin kirjaa yli laina-ajan ja maksoin sakot, 50 senttiä päivältä. Puolet on vieläkin lukematta, mutta kun kirja ensi viikolla muuttaa luokseni kaverinsa kanssa, ehdin lopulta lukea kaikki novellit ja saan ehkä myös selville, onko eräs henkilöistä robotti vai tietokone vai jotain muuta. Kaverin nimi on muuten Eräänä päivänä tyhjä taivas, ja se ilmestyi v. 2008. |
Scifiä vai todellisuutta?Maanantai 9.5.2011 - Soili Hämäläinen
Kuuntelin Risto Isomäen Sarasvatin hiekkaa (Tammi 2005) äänikirjana automatkoilla. Aloittaessani olin jotenkin ymmärtänyt Isomäen genren väärin, ja luulin hänen kirjoittavan realistista proosaa. Siinä vaiheessa kun metaanijää alkoi sulaa Norjanmeren pohjassa ja Hangon edustalla kehiteltiin tuulimyllyjä estämään ilmastonmuutosta, minulle valkeni, että ihan arkipäivän faktasta ei voinut olla kysymys. Henkilökuvauksessa Isomäki uskoo romanttisiin sankarityyppeihin ja monikulttuurisuuteen, sillä hänen henkilönsä ovat ominaisuuksiltaan ylivertaisia ja edustavat maailman eri kolkkia. Romantiikka voi olla Isomäen heikko kohta, mutta se myös keventää romaanien muuten raskasta maailmankuvaa. Ongelmallisinta lukupiiriläisille oli erottaa, milloin täsmälleen fakta muuttui fiktioksi. Isomäen tavoitteena on kaiketi saada lukija tietoiseksi siitä, miten ihminen tuhoaa omaa maailmaansa. Mitä selkeämmin liikutaan keksityllä alueella, sitä helpommin lukija alkaa ajatella, ettei näin voisi todella Romaanin jälkikirjoitus palauttaa maan pinnalle tehokkaasti. Siinä Isomäki kertoo saaneensa tsunamikuvitelmansa valmiiksi juuri ennen Thaimaan tsunamia v. 2004. Sarasvatin hiekkaa on käännetty ainakin englanniksi, espanjaksi, puolaksi, saksaksi, latviaksi, viroksi ja liettuaksi. Petri Tolppanen ja Jussi Kaakinen ovat tehneet siitä sekä suomeksi ja englanniksi ilmestyneen sarjakuvakirjan ja Rovaniemen teatteri on esittänyt sitä näytelmänä.
|
Erast Fandorin pelasti tilanteenTorstai 28.4.2011 - Soile Hämäläinen
Tampereen Tesomalla kokoontuva lukupiirimme halusi ottaa kevään ohjelmaan myös dekkarin. Kaikki olivat lukeneet perinteisten lisäksi pohjoismaisia yhteiskunnallisesti kantaa ottavia niin paljon, ettei niistä löytynyt ehdokasta, eivätkä anglo-amerikkalaisetkaan saaneet kannatusta. Mutta sitten jonkun mieleen tuli tutkija, jonka kirjalliseksi projektiksi kutsutun sarjan on tarkoitus kattaa dekkarigenren jokainen lajityyppi: salaliittomysteeri, vakoojatarina, palkkamurhaajajuttu jne. Boris Akunin, 1956 syntynyt venäläinen kirjailija ja historioitsija. Erast Fandorin on poliisiaseman kirjuriksi aivan liian sivistynyt ja älykäs rikosetsivän apulainen vaikka onkin kömpelö ja punastelevainen. Fandorinin seikkailut alkavat Moskovasta v. 1876 ja jatkuvat aina vuoteen 1919. Tosin Boris Akuninin 13-osaisen sarjan suomentaminen lopahti viidennen osan jälkeen. Arvelimme, että suomalaiset valitsevat kuitenkin sen realistisen pohjoismaisen. Sarjan ensimmäinen osa Asaselin salaliitto (1998, suom. 2001) sai lukupiirissä suurta ylistystä, mutta myös jakoi mielipiteitä. Kaikki olivat sitä mieltä, että kirja oli nopealukuinen, juoni niin ällistyttävä ja kimurantti, että se suorastaan pakotti hotkimaan. Fandorin itse on romanttinen sankari, joka selviää tilanteesta kuin tilanteesta, ja juuri tämä voi ärsyttää realismiin tottunutta lukijaa. 1800-luvun Venäjän kuvaus vaikuttaa uskottavalta, mutta juoni on todella mielikuvituksellinen. Lähes jokainen hahmo osoittautuu lopulta vastapuolen kätyriksi, mutta kun hoksaa, että Fandorin selviää aina, voi mielenkiinnolla seurata, millä tavalla kirjailija pelastaa sankarinsa kerta toisensa jälkeen. Bakuninin leikkisästä kerronnasta historian tuntemuksesta nauttivat saavat kirjasta eniten irti. Silti se kannattaa ottaa luettavaksi jo pelkän erilaisuutensa takia. Kirjojen saama suosio Venäjällä on samaa luokkaa kuin Taru sormusten herrasta ja Harry Potter täällä lännempänä. Vaikka erastomania ei ole Suomeen levinnyt, kirjoista tehdyt filmit ja tv-elokuvat olisivat varmasti mielenkiintoisia. |
Lukupiiriläisen kesäTiistai 29.3.2011 klo 8:21 - Soili Hämäläinen
Olisi kiva tietää, mitä lukupiiriläiset tekevät kesällä. Vetäydytäänkö mökkiverannalle yksinäisyyteen kuuntelemaan linnunlaulua ja lueskelemaan rästiin jääneitä kirjoja vai heitetäänkö kirjalliset aatokset hyllyn reunalle ja lähdetään kasvimaalle tonkimaan, luontopoluille patikoimaan tai suorastaan urheilemaan? Ensi kesänä dekkarien harrastajat ainakin saavat aktivoitua kaksinkertaisesti, sillä Kouvolan dekkaripäivien (10.-11.6.) lisäksi rikoksia käsitellään myös Vanhan kirjallisuuden päivillä (1.-2.7.). Kouvolassa julkaistaan Rikos ja rangaistus -aiheisen dekkarikilpailun voittaja ja Sastamalassa on huikeat mahdollisuudet löytää kirja-aarteita Sylvään koulun täyttävien antikvariaattien pöydiltä. Mutta lukupiiriläiset! Lähdetäänkö kirjallisuustapahtumaan kimpassa vai harhaillaanko pöytien välissä ja salista toiseen yksin? Suven runoilija IlpoTiihonen houkuttelee suurta runoyleisöä Kajaanin runoviikolle (6.-11.7.) ja Väinö Linnan maisemissa Pentinkulman päivillä (31.7.-7.8.11, muuten samaan aikaan Tampereen teatterikesän kanssa) saa varmaan nauraa, sillä aiheena on Ilo ja iva. Sitten on vielä Tampereen runoviikko, Lahden kirjailijakokous, Sysmän kirjakyläpäivät, P.Mustapää-päivät, Kivijuhlat, Päätaloviikko, Kuopion kirjakantti, Kiteen Maruknat... Riittääkö lukupiiriläisiä kaikkiin? Toivottavasti tekeillä olevat lukupiiritutkimukset kertovat, kuinka paljon lukevaa kansaa piireissä on. Tapaavatko lukupiiriläiset lavatansseissa ”Pentinkulman kesäisessä hämyssä” vai suuntaavatko Kajaaniin kuuntelemaan Jarkko Martikaisen ”Lauluja häitä, hautajaisia ja elämää varten?” Tässä kohtaa on tunnelmiin pääsemiseksi ihan pakko kuunnella Martikaisen ”Kaikki me kuolemme pian” ja viettää hetki pohdiskellen, mikä on tärkeää. ( http://www.youtube.com/watch?v=ha9rh_xS5Yc ) Siis hyvät lukupiirien jäsenet, mistä teidät löytää kesällä, ennen kuin puusta putoaa viimeinen lehti? Onko lukupiiriläisyyden ydin introvertti ja ekstrovertti? Oma piiri vai suuri maailma? |
Lyhin tie omaan itseen vie maailman ympäriMaanantai 7.3.2011 klo 8:38 (Lainaus filosofi Herman von Keyserlingiltä Vanhan rouvan lokikirjan alussa) Miksi lahjakas ihminen tuntee itsensä epävarmaksi? Kääntäjä ja kirjailija Kyllikki Villa osasi monia kieliä sujuvasti, mutta matkustaessaan vuonna 1997 m/s Kalymnosilla Helsingistä Buenos Airesiin ja m/s Szezecinillä Valparaisosta takaisin pohjoiseen hän tunsi taitonsa kuitenkin riittämättömiksi. Vanhan rouvan lokikirja (2004) on Kyllikki Villan päiväkirja tuolta matkalta. Kommentit lukupiirissä olivat hyvinkin erilaisia. Yksi mietti, halusiko Villa korostaa omaa paremmuuttaan tekeytymällä surkeaksi vieraita kieliä puhuessaan. Toinen vastusti kiivaasti: Ihminen, joka osaa jonkun vieraan kielen hyvin, haluaisi osata muutkin kielet yhtä hyvin ja on näin tuomittu tuntemaan Suurin osa Villan päiväkirjamerkinnöistä on tehty rahtilaivassa ja koostuu kirjoittajan mietteistä hytin yksinäisyydessä. Teksti on oikeastaan Villan sisäistä puhetta, sillä hän puhui kirjan ääninauhoille. Ehkä juuri siksi onkin äänikirjaversion kuuntelu niin nautinnollista. Tuntuu varmasti oudolta puhua yksin suomea yli 30 tuntia ympäristössä, missä kukaan muu ei kieltä ymmärrä. Aina kun astuu hytistä ulos, on puhuttava jotain muuta kieltä. Villa teki kymmeniä pitkiä matkoja valtamerilaivoilla vuodesta 1965 lähtien. Matkojen aikana hän suomensi kaunnokirjallisuutta ruotsista, ranskasta, saksasta ja englannista. Yhteensä käännöksiä syntyi yli sata ja suuri osa niistä laivoissa. Villan taitavina käännöksinä voimme lukea suomeksi Vanhan rouvan lokikirjan syntyaikana Villa oli 75-vuotias, ja kirja sisältääkin paljon vanhenemiseen liittyvää pohdintaa. ”Miten yksin olen ja miten vanha, ja miten kaukana kaikesta ja ihan epävarma. Kuitenkin, tätähän olen lähtenyt hakemaan – en vanhuutta. - - Mutta siis vanhuutta vastustan tällä kaiken maailman päkertämisellä. Jollain tavalla juuri yksinäisyyttä ja epävarmaa tilannetta, syvää yksinoloa ja etäisyyttä olen lähtenyt hakemaan – mutta täytyy kyllä olla joku josta on kaukana. Olisi hirveää olla |
Ei sitten mitään kurjuuksiaTiistai 22.2.2011 - Soili Hämäläinen Joskus tulee mieleen, että miten lukupiiriläiset jaksavat jatkuvasti puhua niin raskaista aiheista, ”kurjuuksista” niin kuin äitini tapasi sanoa. Eikö kevyt rupattelu olisi mukavampaa? |
Myös näin voi elääTorstai 3.2.2011 - Soili Hämäläinen ”Juonellisia kirjoja lukiessa aivot luovat mielikuvia ja tapahtumaketjuja, jolloin tulee käytettyä useita aivojen alueita. Aivot saavat tekemistä, kun ne yhdistelevät uutta ja aiemmin hankittua tietoa. Vielä paremmin aivot aktivoituvat, jos keskustelee lukemastaan muiden kanssa.” (Pätkiikö? HS 31.1.2011) Aloitin uuden lukupiirini ensimmäisen kirjan käsittelyn oheisella lainauksella Tesoman kirjastossa Tampereella. Edellisestä virkistävästä lukupiiri-istunnosta on kulunut melkein vuosi. Parin tunnin keskustelun jälkeen aivot olivat eri asennossa ja tuntui kuin olisi käynyt matkalla. Tarkastelun kohteena ollut teos Myös näin voi elää, Eurooppalaisia nykynovelleja (WSOY 2005) onkin oikeastaan matka monellakin tavalla: 33 novellia 28 kirjailijalta 9 maasta takaa vaihtelevat maisemat. Kari Hotakaisen Huumeeton elämä nousi ykkössuosikiksi. Innostunutta keskustelua saivat aikaan myös Michel Tournierin Aatamin perhe, Irina Dene?kinan Kuolema chatissa ja Bernardo Atxagan Tilattu tarina. Hotakaisen taito esittää asiat ymmärrettävällä kielellä ja normaalilauseilla sekä samalla purevan ironisesti tuntui tehoavan kaikkiin. Suositeltiin erityisesti Buster Keaton: elämä ja teot lukemista ja Finnhits -kokoelman kuuntelua äänikirjana. Tournierin novellissa ihmiskunnan synty saa uuden tulkinnan eikä huumoria ja ironiaa puutu sieltäkään. Jatkolukemiseksi José Saramagon Jeesuksen Kristuksen evankeliumi, jota lukiessa voi samalla testata, kuinka pitkiä virkkeitä voi lukea vaivattomasti. (Lyhyitä lauseita voi testata mm. Harri Tapperin teksteillä.) Dene?kina jatkaa venäläistä perinnettä tuomalla mukaan tietokoneajan poninhäntäpäisen hahmon kuolemasta. Kysymykseksi jää: kuka kuoli vai kuoliko kukaan? ”Myös jo koulunsa käyneiden kirjallisuuden ystävien kannattaa tarttua novelliin,” sanotaan kokoelman johdannossa. Vaikka tarinasta toiseen siirtyminen nopeasti tuntuikin hankalalta, maailman kuva laajeni ainakin hetkeksi ja saimme monia kiinnostavia kirjailijoita tulevaisuuden lukulistoille. Parhaiten kirja sopii luettavaksi novelli kerrallaan vaikka bussimatkoilla tai välipaloina muun lukemisen ohessa. Kahden viikon kuluttua vuorossa on Arturo Pérez-Reverten romaani Taistelumaalari. |
Kirjojen tammikuuMaanantai 17.1.2011 - Soili Hämäläinen Tuttava murehti, että joulukirjat on luettu ja on taas arki. Väärässä oli. Tammikuussa kirjaihminen viettää juhlaa, kun kirja-alet ovat alkaneet ja kustantajat julkaisevat tiedot tänä vuonna ilmestyvistä uusista kirjoista. Turkulaisessa kirjallisuuslehti Lumoojassa pohdiskeltiin lukemisen houkutusta ja kirjahyllyn kertomaa, siis miksi luet ja mitä kirjahyllysi paljastaa sinusta. Hylly tietää ainakin, että kirjoja on vaikea heittää pois. Ja että on helpompi hankkia lisää kirjoja kuin kirjahyllyjä. Yleensä kirjaa ostaessa on vakaa aikomus lukea se. Kaikkea ei kuitenkaan ehdi lukea, se selviää jonkun vuoden kuluttua myös opiskeluaikaiselle ystävälleni, joka jo tuolloin odotti eläkkeelle pääsyä jolloin ehtisi lukea kaikki kirjat. On kirjoja, jotka haluaa omaan hyllyyn muista syistä. Divarista löydettyä Unto Kupiaisen Kirjallisuustieteen peruskurssia voin joskus silmäillä. Kirjaston poistomyynnistä ovat peräisin neljä Anita Brookneria, jotka olen kaikki lukenut aikaisemmin. Ovat vaan niin hyviä, että niitten selkämyksiä on mukava katsella. Kirjakauppojen ja varsinkin -kerhojen alelistoilla on niin valtavasti hienoja kirjoja, että vaikea on lähteä poimimaan. No jaa, yhden kirjan hinnalla eli noin kolmella kympillä saisin nämä: A.W. Yrjänän Mechanema, Donna Tarttin Jumalat juhlivat öisin, Pirjo Hassisen Isänpäivä, Amélie Nothombin Antikrista, Peter Høegin Hiljainen tyttö, Siri Hustvedtin Amerikkalainen elegia, Paul Austerin Mr Vertigo ja Aino Kallaksen Sudenmorsian. Ihan hyvät kaupat. Osan voisin antaa lahjaksi, koska ne ovat jo hyllyssäni. |
Luetaanko kaanonista?Maanantai 29.11.2010 - Soili Hämäläinen Pari Facebook-kaveria esitteli listoja niistä kirjoista, jotka pitää ehdottomasti lukea. Esillä olivat BBC:n englantilainen lista ja Ilta-Sanomien suomalainen. Kummastakin kommentit olivat, että miksei käy mainitun kirjailijan joku toinen kirja ja miksei listalla ole enemmän jonkun toisen kielialueen kirjallisuutta. Alkoi kiinnostaa, minkälaisia nuo listat ovat eri maissa. Onnistuin googlaamaan saksalaisen, ruotsalaisen ja toisen suomalaisen listan. Vertailu ei ehkä ole kovin tieteellistä tai tasapuolistakaan, mutta jotain kiinnostavia juttuja löytyi. Ruotsalaisen listan on laatinut Tidningen Boken, joka on Pohjoismaiden suurin kirjallisuuslehti. Saksalainen listan takana on laatujournalismistaan tunnetuksi mainittu viikkolehti Die Zeit. Sanomalehti Keskisuomalaisen lista perustuu lukijoiden ehdottamiin kirjoihin. Eri maiden listoissa painottuu ymmärrettävästi kunkin maan oma kirjallisuus. Saksalaisten listalla on antiikin kirjallisuutta ja yleensäkin klassikoita. Ruotsalaisten listalla ilahduttaa Tuntematon sotilas ja kummastuttaa Muumien puuttuminen kun Nalle Puhkin löytyy. Englantilaisten lista on hyvin angloamerikkalainen, vain 18 kirjaa muilta kielialueilta. Muiden vastaava luku oli Iltasanomat 46, Die Zeit 56, Tidningen Boken 72. Jotkut kirjat esiintyvät useilla listoilla. Tällaisia ovat Joycen Odysseus, Dostojevskin Rikos ja Rangaistus sekä Proustin Kadonnutta aikaa etsimässä ja Camus'n Sivullinen. Die Zeit, Tidningen Boken ja BBC ovat listanneet paljon kirjoja, jotka haluaisi lisätä suomalaiseen listaan – mutta miten ne mahtuvat, jos sata on maksimi? Keskisuomalaisen listan koostumus on muita populaarimpi. Pitäisi lukea Agatha Christietä, Paolo Coelhoa, Stephen Kingiä, Risto Isomäkeä ja jopa Laura Ingalls Wilderin Pieni talo preerialla. Listojen lukija haluaa varmaankin löytää listalta mahdollisimman monta lukemaansa kirjaa, että voi sitten tuntea kuuluvansa sivistyneeseen lukevaan kansaan. Joku voi ottaa tavoitteekseen lukea ne kaikki tai kiinnostua kirjailijoista, joita ei tunne. Minkähänlainen olisi skottifantasiaa kirjoittaneen Eric Linklaterin lastenkirja Kuussa tulee (1944, suom. 1980) tai elämänsä ulkomailla asuneen norjalaisen Cora Sandelin Alberte-trilogia (1926-39, suom. 1956)? Jos ei innostu kirjojen laskemisesta, voi ilahtua tavatessaan omia suosikkejaan. Pidän ruotsalaisten suosittelemista Kerstin Ekmanista, Sven Delblancista ja Torgny Lindgrenistä. Englantilaisten listalle on ehtinyt Sebastian Faulks romaanillaan Mustarastas laulaa (Birdsong 1993). Itse olen lukenut häneltä Englebyn ja uusimman Viikko joulukuussa, jotka edustavat nykyeurooppalaisen elämän kuvausta parhaimmillaan. Saksalaisilta löytyy Max Frischin aivan mainio Minä en ole Stiller (1980), jonka oitis päätän lukea uudelleen. Romaani alkaa kuulustelussa, missä tullimies väittää päähenkilö herra Whitea Stilleriksi. Onko hän Stiller vai ei, siinä koko kysymys. Stillerin tutkiskelu toi esiin vielä uuden listan. Helsingin Sanomien jo lopetetulla Klik-sivustolla 23 kulttuurihenkilöä tunnustaa rakkaimmat lukukokemuksensa, ja myös ne, mitkä jäivät lukematta. |
Tietokirjapiiri naisille?Perjantai 12.11.2010 - Soili Hämäläinen Tyypillinen lukupiirin jäsen on eläkeiässä oleva nainen. Miehet ovat vähemmistössä, suorastaan harvinaisia. Helsingin kirjamessujen lukupiiritilaisuudessa mainittiin, että on olemassa joitakin miesten tietokirjapiirejä. Niitten sisältöä en lähde arvailemaan, mutta minkälainen olisi naisten tietokirjapiiri? Ensimmäiseksi ottaisin juuri ilmestyneen Tony Dunderfeltin kirjan Ilon psykologia (PS-kustannus 2010), jossa esitellään yksinkertaisia harjoituksia ilon luomiseksi. Olennaista on, että ilon tai muun hyvän asian ajatuksessa pysytään 30 sekuntia – siinä ajassa aivoihin syntyy muistijälki tuosta tunteesta. Yleensä ajatuksemme kestävät mielessä ehkä vain 5 sekuntia. Ilon psykologia ei ole vielä ehtinyt kirjastoihin, mutta sen vuosi sitten ilmestyneen edeltäjän, Iisi elämänasenne arkitaidoksi saa ainakin varaamalla. Samasta teemasta löytyy moniakin hyviä kirjoja, esimerkiksi Antti S. Mattilan ja Pekka Aarnisalon viimevuotinen Onnentaidot ja Pia Kaulion ja Mia Ylitalon Elämän viemää, Näin selviän muutoksista (2007). Pekka Hämäläisen ja Keijo Tahkokallion kirjat sekä myönteisen ajattelun jonkinlainen klassikko Joseph Murphyn Alitajuntasi voima (1997) sopivat myös listalle. Ettei menisi liian myönteiseksi, suosittelen vakavasti Mia Malmin toimittamaa kirjoituskokoelmaa Hullu akka! Kirjoituksia naiseuden pimeämmältä puolelta (Like 2010). Naiseuden myytit kaatuvat virkistävästi rymisten, nauraa saa mutta totta kaikki tyynni! Jos tuosta sattuisi tulemaan kiistaa lukupiirin naisten kesken voisi sitten jatkoksi tutustua naisten ystävyyden arkeen lukemalla Arja Mäkisen kirjan Meidän kesken (Kirjapaja 2010) ja vakavoitua pohtimaan, miksi joku ystävä säilyy läpi elämän ja toinen katoaa johonkin puoli huomaamatta. Naisten tietokirjoihin on ihan pakko sisällyttää ruokakirjoja, luetaanhan niitä kaunokirjallisuuden jälkeen eniten, jopa enemmän kuin dekkareita. Jokainen voisi etsiä hyllystään kiinnostavan ja esitellä sen piirissä. Itse olen kovin huono tuolla sektorilla, joten veisin varmaan äitini vanhan kannettoman opuksen, jonka reseptejä nauroimme siskojeni kanssa jo lapsena: Luusoppa, Mukailtu jänis, Keitetyt virnat, Polyneet. Tekijä ja vuosiluku ovat kadonneet kansien mukana, mutta kirja edustaa Vanhan Talouskoulun kunniakkaita perinteitä. Pula-ajan ruokaohjeita (Marttaliiton kirjasia N:o 22 vuodelta 1943) voisi verrata nykyisiin ruokakirjoihin, sekä ohjeiden että kirjojen ulkoasun puolesta. Pieni syrjähyppy keittiöstä voitaisiin tehdä meksikolaisen Laura Esquivelin kanssa. Pöytään ja vuoteeseen (1989) on alaotsikkonsa mukaan ”jatkokertomus kuukausi kuukaudelta, mukana rakkautta, ruokaohjeita ja kotoisia parannuskeinoja”. Matkakirjoja ja muistelmia edustaisivat hiljattain kuolleen maailmanmatkaajan ja suomentajan Kyllikki Villan lokikirjat (2004-2010). Vanhan rouvan lokikirja, Pakomatkalla ja Myrskyssä ovat saatavissa myös äänikirjoina, joten silittäminen ja muut tylsät kotityöt pääsevät uuteen ulottuvuuteen. Hieno muistelmakirja on Arne Nevanlinnan Marie (2008), vaikka meneekin fiktion puolelle samoin kuin Helena Sinervon Eeva-Liisa Mannerista kertova Runoilijan talossa (2005). Muistamisen ja muistelemisen tärkeyttää valottaa Leonie Hohenthal-Antinin Muistot näkyviksi, Muistelutyön menetelmiä ja merkityksiä (2009). |
Lukupiirit kirjamessuillaTiistai 26.10.2010 - Soili Hämäläinen Suomalaiset ovat tunnetusti lukijakansaa. Eniten luetaan kotimaista ja käännettyä kaunokirjallisuutta, sen jälkeen tulevat ruokakirjat, dekkarit ja muistelmat. Lukeminen voi olla rentouttava kokemus, hetki itselle. Lukeminen sivistää ja herättää ajatuksia. Se tarjoaa mahdollisuuden eläytyä ja ymmärtää. Joku lukee tappaakseen aikaa, joku pakenee todellisuutta. Himolukija lukee lukemisen himosta. Kirjojen lukemiseen suomalainen käyttää keskimäärin puoli tuntia vuorokaudessa. Lukemisaktiivisuus lisääntyy koulutuksen myötä: ylemmän korkeakoulututkinnon suorittaneet lukevat tunnin enemmän. Tietokone ei vähennä lukemista, sillä eniten tietokonetta käyttävät lukevat myös eniten. Yleisiä kirjastoja käyttää yli 40 % suomalaisista. Suomalainen kipittää kirjastoon keskimäärin 10 kertaa vuodessa ja lainoja hänelle kertyy noin 19 kpl, joista 14 on kirjoja. 77 % suomalaisista ostaa yhden kirjan vuodessa. Suurkuluttajat (16 %) ostavat yli 10 kirjaa vuodessa eli yli puolet kaikista kirjoista. 63 % kirjoista ostetaan omaksi iloksi. Valintaan vaikuttavat eniten sisällön aihe, kirjailija ja tarjoushinta. Kirjaihmiset suuntaavat tällä viikolla Helsingin kirjamessuille. Vaikka messut keskittyvätkin uusiin kirjoihin, pohditaan eri tilaisuuksissa kirjallisuutta myös laajemmin. Esimerkiksi uutta runoutta on mahdollisuus kuulla kirjoittajiensa lukemana perjantaina monta tuntia putkeen ja Dekkarilauantai tutkiskelee rikoskirjallisuutta monesta näkökulmasta viiden tunnin ajan. Lukupiirit ovat mukana heti torstaiaamusta. Klo 10.30 keskustellaan lukupiirien luetuimmista kirjoista otsikolla Lukupiirit – kansanliike. Keskustelijoina ovat lukupiiritutkimusta tekevä toimittaja Suvi Ahola, kirjailija Riina Katajavuori, kirjallisuudentutkija ja kirjoittajakouluttaja Johanna Matero sekä Ilta-Sanomien Kirjanpitäjä -verkkosivustoa pitävä Lasse Lehtinen. Keskustelua johtaa lukupiiriaktivisti Kirsti Mäkinen. Toivottavasti paikalle pääsee runsaasti lukupiiri-ihmisiä, vaikka ajankohta voikin olla hankala. Joka tapauksessa kannatta hankkia aiemmin tänä vuonna ilmestynyt BTJ:n kustantama Lukupiirikirja, joka niin ikään kertoo lukupiireille sopivista kirjoista. Kirjassa valotetaan myös lukemisen luonnetta ja lukijan identiteettiä sekä kerrotaan suomalaisten lukupiirien vaiheista aina 1700-luvun lukuseuroista tähän päivään. (Suomalaisten lukutottumuksia koskevat tiedot: FT Tuija Saresman luento, TaY, 11.10.2010, Suomen yleisten kirjastojen tilastot 2009, Kirjakauppaliitto ry ja Suomen kustannusyhdistys.) |
LempikirjaTorstai 14.10.2010 - Soili Hämäläinen Osuin luennolle, jossa kyseltiin ihmisten lempikirjoja. Mahdoton tehtävä. Heti kun ajatteli yhtä, tuli mieleen, että sittenkin se toinen, ja entä ne muut? |
Maahanmuuttaja, muukalainen, toinenTorstai 30.9.2010 - Soili Hämäläinen Venäläinen Oleg värjöttelee talven lauttasaarelaisessa siirtolapuutarhamökissä, sillä hänellä ei ole passia ja hän haluaa tulla suomalaiseksi. Kuala Lumpurista kotoisin oleva Susheela valmistaa kotoisia ruokia salaa, sillä hän haluaa sulautua valtaväestöön Englannissa. |
Ohjaaja etsii lukupiiriäPerjantai 10.9.2010 - Soili Hämäläinen Muutin paikkakuntaa ja menetin rakkaan lukupiirini. Kotkan opiston Sieppari kirjahyllyssä taisteli koko toiminta-aikansa kansalaisopistojen minimisäännösten kanssa, mutta oli sitäkin intomielisempi kirjallisuuden harrastuksessa. Nyt Siepparit ovat jääneet ilman ohjaajaa ja/tai liian vähälukuisiksi ja minä vaille lukupiiriä. |
MuumikesäKeskiviikko 25.8.2010 - Soili Hämäläinen Minulla on ollut muumikesä. Toukokuun viimeisellä viikolla johdattelin englantilais-kanadalaista patikkaryhmääni Seitsemisen kansallispuistossa ja Turun saaristossa. Välietappina oli Tampere, jossa käytiin Muumimuseossa. |
Kirjasta näytelmäksiSunnuntai 8.8.2010 - Soili Hämäläinen Pyynikin kesäteatterissa esitetty Häräntappoase sai kaivamaan Anna-Leena Härkösen kirjan esiin uudelleen. Allun ajatusmaailma puree edelleen niin kuin 80-luvulla. |